본문 바로가기
  • Collaborative Pianist Yura Jang
가곡

슈베르트의 겨울나그네- 밤인사 Gute Nacht 해설,악보첨부

by yura piano 2020. 7. 28.

슈베르트의 대표 연가곡의 '겨울나그네'에서 첫 번째 작품 Gute Nacht (밤 인사, 안녕히 주무세요)을 이야기하려 한다.

 

 

Gute Nacht (밤 인사, 안녕히 주무세요) 내용

젊은 청년이 사랑의 실패로 먼길을 떠나는 계기이자 앞으로 그가 떠도는 첫발을 내딛는 시점이다. 사랑했던 소녀의 어머님의 허락까지 받았던 결혼이 실패하게 된다. 너무 오랫동안 짝사랑하고 다가갔던 만큼 더욱 간절했고 사랑했던 소녀였다. 청년이 정말 이루고 싶었던 사랑이었다. 하지만, 사랑의 실패로 마음에 큰 상처를 잃고 그만 소녀를 놓아주기로 한다. 그는 마음의 정리를 하고 늦은 겨울밤 소녀의 집 앞으로 간다. 그러고 연인의 집 앞에'잘 자요'라고 써 놓고 먼 길을 떠난다. (청년이 남긴 메시지가 '잘 자요' 이며 이 내용으로 제목이 'Gute Nacht' 밤인사, 잘자요 등등의 해석으로 남게 되지 않나 싶다) 무척 쓸쓸한 마음으로 그렇게 마을을 벗어나게 되고 나그네의 길에 들어서게 된다. 그 나그네 길을 떠도면서 사랑했던 연인에 대한 그리움은 계속 한편에 있을 것이다. 자세한 슈베르트의 <겨울나그네> 연가곡 전체 줄거리를 알고 싶다면 밑에 링크를 참고하면 된다.

 

https://yurapiano.tistory.com/4

슈베르트의 겨울나그네 해석

작품 배경 시기 - 슈베르트는 낭만시대 작곡가라고 하면 빠질 수 없는 인물이다. 하지만 당시 슈베르트는 오스트리아 빈에서 평범하게 살아가고 있던 예술가였다. 아니, 명예도 그다지 높지도

yurapiano.tistory.com

 

Gute Nacht 가사 

Gute Nacht

Fremd bin ich eingezogen
Fremd zieh' ich wieder aus. 
Der Mai war mir gewogen
Mit manchem Blumenstrauß
Das Mädchen sprach von Liebe
Die Mutter gar von Eh', - 
Nun ist die Welt so trübe,
Der Weg gehüllt in Schnee.

Ich kann zu meiner Reisen
Nicht wählen mit der Zeit,
Muß selbst den Weg mir weisen
In dieser Dunkelheit.
Es zieht ein Mondenschatten
Als mein Gefährte mit,
Und auf den weißen Matten
Such' ich des Wildes Tritt.

Wass soll ich länger weilen,
Daß man mich trieb hinaus?
Laß irre Hunde heulen 
Vor ihres Herren Haus;
Die Liebe liebt das Wandern-
Gott hat sie so gemacht-
Von einem zu dem andern.
Fein Liebchen, gute Nacht!

Will dich im Traum nicht stoören
Wär schad' um deine Ruh', 
Sollst meinen Tritt nicht hören-
Sacht, sacht die Trüre zu!
Ich schreibe nur im Gehen
An's Tor noch gute Nacht,
Damit du mögest sehen,
An dich hab' ich gedacht.


잘 자요

이방인으로 왔다가
이방인으로 떠나네요.
5월은 꽃들이 피어 만발한
내게 좋은 계절이었으니,
그녀는 사랑을 속삭였고,
어머니는 결혼까지 언급했건만,
이제 세상은 캄캄하고,
같은 눈으로 덮였도다.

나는 방랑의 길을 시작할 때를
선택할 수 없네.
스스로 길을 찾아야 하네,
이 어둠 속에서.
달빛이 나의 동무
내가 가는 길을 따르네
나는 하얀 벌판에서
짐승의 발자국을 찾으리

내가 여기에 계속 머물러야 할 이유가 있을까?
누군가 나를 쫓아낼 때까지.
길 잃은 개는 주인 앞에서
짖도록 내버려 두자!

사랑은 방황하기를 좋아하지
신이 그렇게 만들었어.
이곳저곳 떠돌아다니도록
내 사랑, 이제 안녕!

당신의 꿈을 방해하지 않으리,
당신의 휴식을 방해하지 않으리.
내 발걸음 소리를 듣지 않도록
살며시 살며시 문을 닫고!
떠날 때 문에다 적으리.
안녕. 잘 자,라고
그러면 당신은 보겠지
내가 당신을 사랑했다는 것을.

곡 분석 

 

 

이 곡은 D minor 조성으로 2/4박자로 구성이 되어있다. 총 137마디로 A-A'-B형식의 유 절가 곡을 취한다. 앞에 나오는 반주 형태를 통해 나그네의 심리를 파악할 수 있다. 계속적으로 보이는 8분음표 화성의 반주는 '나그네(젊은 청년)의 발걸음을 표현한다. 여기서 오른손의 계속적인 하행 선율과 성악 노래 프레이징의 반복되는 하행 진행은 우울하고 낙담한 심리상태를 보인다. 이를 통해 쓸쓸하게 걸어가는 우울한 모습을 보이는 나그네로 의미 부여할 수 있다. 

 

 

B부분 중 (악보 첨부상 71마디) D minor 에서 D major 장조로 바뀐다. 이 구간의 반주 형태를 보면 앞에서 부터 계속된 반주형태에 스타카토가 붙으면서 한결 가벼워진 나그네의 발걸음을 볼 수 있다. 여기서 가사를 보면 ' 당신의 꿈을 방해하지 않으리, 당신의 휴식을 방해하지 않으리 ~' 통해서 잠을 깨우고 싶지 않은 조심스러운 발걸음으로 볼 수 있으나 조성이 단조에서 장조로 바뀌는 것을 통해 떠나는 길에서도 이별을 고하는 그 길에서도 그녀를 생각만 하면 행복하고 좋았던 나그네의 심리를 보여주는 것 같다. 그래서 조심스러운 발걸음이 아닌 가벼운 발걸음으로 보는게 더 가깝겠다.

 

 

 

악보첨부상 99마디에서 105마디에 다시 d minor 조성으로 돌아온다. 이는 그녀와의 행복했던 상상에서 벗어나 차가운 현실을 보여준다. 이곳에서 반주형태를 보면 오른손 멜로디가 높은 '라'에서 낮은 '레'까지 떨어진다. 이는 앞에 나온 전주보다 더 길고 깊은 프레이징을 보인다. 이를 통해 더욱더 커지는 쓸쓸함과 우울함의 심리를 보여준다. 마지막 성악 가사를 살펴보면 'An dich hab' ich gedacht.' (내가 너를 생각하고 있음을)의 선율이 반복적으로 보여준다. 이는 악상이 점점 'p-pp-디미뉴엔도'로 점점 소리가 작아지면서 강조가 아닌 메아리적인 여운을 보인다. 이를 피아노 반주가 받으면서 점점 멀어지고 더욱더 쓸쓸하고 비참해진 나그네로 표현이 되며 후주로 마무리된다. 

 

 

Thomas Quasthoff & Daniel Barenboim performs Gute Nacht of Schubert's Winterreise

 

 글이 도움이 되셨다면 '공감' 눌러주시면 감사합니다 :)

악보나 혹은 전조나 편곡 악보가 필요하신 분은
메일주소와 댓글 달아주세요😊

Copyright ⓒ by yurapiano.tistory.com

All post cannot be copied without yurapiano's permission

댓글